puerh.app · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
pǔ·ěr Browse all →

home · Learning to <em>taste</em> a cake before you trust it

品鑑與評鑑

品鑑普洱的實用詞彙

Pǔ'ěr Chá · 普洱茶

品鑑筆記若兩人無法就 *huí gān* 的意義達成共識,便毫無用處。這是一份實用詞彙表 — 我在茶席上實際使用的詞語,以及定錨它們的感官經驗。

8 min read
品鑑普洱的實用詞彙

大多數品鑑普洱的語彙曾被借用兩次 — 先是1990年代翻譯成英文的中國茶葉評鑑手冊,接著是西方飲茶者嫁接上的葡萄酒詞彙。結果是一套實用皮欽語,其中 chá qì (茶气) 可以指任何事物,從咖啡因的緊張感到模糊的神秘主張,而「澀感」則涵蓋了三、四種截然不同的口腔感受,一位受訓於勐海的品鑑師絕不會混淆它們。

這篇文章是我在烏蘭烏德交給學徒的詞彙表,在我們一起用一個陌生的茶餅進行比較品飲前使用。它刻意收窄。我剔除了那些聽起來厲害但毫無分析功能的術語,保留了能讓隔著 gàiwǎn (盖碗) 對坐的兩人描述同一杯茶湯,並對所嚐滋味達成一致的字詞。大部分詞彙根源於GB/T 23776-2018感官審評標準,以及勐海與下關茶廠審評師的工作筆記,再加上幾個在國際市場中已無可避免的詞 — huí gān — 即使標準並未正式定義它們。

你會注意到這份清單是依感官發生位置組織:先鼻腔,再口腔前端,然後喉嚨後方,最後是後韻與身體反應。這鏡映了一位勐海審評師依序處理樣本的方式,也是我建議你建立肌肉記憶的順序。在機械性穩定之前,略過隱喻。

為何詞彙比敏感度更優先

我見過有經驗的飲者與一位 Tea School 一年級學生 (tea.school) 同時盲飲,產生了同樣的原始感知,卻寫出天差地遠的筆記。學生寫下「苦、乾、木質」;資深品鑑師寫下「 在第二泡打開, 僅在上顎形成薄膜,huí gān 於十二秒時抵達。」同一杯茶湯。資深品鑑師並沒有品得更敏銳 — 他們只是將感受分區,歸入可與記憶校對的類別。

這就是詞彙的實用理由。一則寫著「滑順宜人」的品飲筆記,在六個月後你再次打開同一筒茶時毫無用處。一則寫著「tāng (汤) 在95°C時厚實,huí gān 緩慢但持久超過三分鐘,任何一泡都無 suān」的筆記,則是一項可供驗證的量測。中國的品鑑傳統 — 編纂於GB/T 23776,更早見於杭州茶葉研究所陳宗懋的評鑑手冊 — 向來將感官分析視為準量化的方法。西方的品飲文化正慢慢趕上。

接下來的詞彙表假設你已經能夠分辨普洱的四個基本類別 — 年輕生茶、陳年生茶、熟茶,以及漫長的中間期 — 並且你有一項基準參考。如果你尚未具備,在繼續之前,先將一片新鮮的2023年勐海7542與一片2010年7542並列飲用三至四次。沒有定錨,字詞會滑動。

香氣 — xiāng qì

Xiāng (香) 是香氣相關的字家族,普洱評鑑者至少區分三處評估位置:溫杯中的乾茶、盖碗蓋上的濕茶,以及飲後的空杯(bēi xiāng,杯香)。每個位置揭示不同的揮發物。乾茶由倉儲與製程主導;濕茶是原料產地最具診斷性的指標;空杯則告訴你較重、揮發較慢的化合物,也是陳化標記最清晰浮現之處。

常見香氣描述詞

Qīng xiāng (清香) — 清新、植物感、乾草般的氣息。主導三年以下的年輕生茶。

Mì xiāng (蜜香) — 蜜甜般的。常見於易武的中期生茶與製作精良的黃片。

Zǎo xiāng (枣香) — 棗子或紅棗的香氣。熟茶中期的一個標記,通常壓製後8至15年間出現。

Chén xiāng (陈香) — 「陳香」。一種特定的化合物輪廓 — 微木質、淡淡的樟腦氣息,絕不帶霉味。這是保留給正確陳化的那個詞。

Yào xiāng (药香) — 藥香,草本,有時似樟腦。較老的易武、某些布朗。

Hé xiāng (荷香) — 荷葉香。見於部分雲南乾倉散裝存放的生茶。

若你無法將一款香氣歸入上述類別,不要編造隱喻 — 寫下「未辨識,甜暖調」然後繼續。模式匹配會進步;過度自信的筆記不會。

缺陷香氣

Cāng wèi (仓味) — 「倉味」。倉儲瑕疵的統稱。可細分為 shī cāng (湿仓,濕倉,帶菇窖氣息)、méi wèi (霉味,明顯霉味) 以及 mèn wèi (闷味,密封過緊的茶餅產生的沉悶無生氣調性)。多數倉味在架上通風兩至三個月後會消散。明顯霉味則不會 — 應捨棄。

Yān wèi (烟味) — 煙味。有時是刻意為之的風格選擇(較早的下關鐵餅);有時則是 shā qīng (殺青) 以未乾燥的木柴進行所造成的缺陷。少量可接受,持續存在則成干擾。

滋味 — 四大基本感受

中國的感官傳統辨識五味,但在普洱評鑑中,有四味承擔分析工作:苦 ()、甜 (tián)、酸 (suān) 與鮮/甘醇 (xiān)。鹹味幾乎從未出現。這些各自是明確的受器反應,不是隱喻,你應能指出在舌上哪個部位感知到它們。

Kǔ (苦) — 苦味

生茶的苦味主要來自咖啡因與較具侵略性的兒茶素(EGCG, ECG)。它不是缺陷 — 它是原料。一片好的布朗茶餅在前兩泡會以強烈的 擊中,隨後轉化為甜。診斷性的問題不是「它苦嗎?」,而是「苦味是否化解?」無法轉化為 huí gān 的滯留型苦味,若非工序過於強烈的年輕茶菁,便是在較老的茶餅中代表氧化受損。

Sè (涩) — 澀感

常被譯為「收斂感」,但在技術上與苦味不同 — 是一種觸覺感受,由多酚與唾液蛋白結合引起的收縮與乾燥感。關鍵的診斷是位置與持續時間。在年輕生茶中,舌前端、十秒內消散的 是正常的。包覆上顎且持續超過三十秒的 ,通常表示過度萃取或茶樹受壓。陳年生茶應展現極少的 — 若一片十五年陳的茶餅仍顯澀,陳化已然停滯。

Tián 與 xiān

Tián (甜) — 甜味 — 是市場上最常被過度宣稱的感受。真正的普洱 tián 鮮少是白糖般的明亮;它更像是炊煮得宜的米飯的殘甜,或是栗子內部的那種。Xiān (鲜) — 鮮、高湯般的 — 出現在胺基酸含量高的新鮮生茶,以及部分製作精細的熟茶中。兩者都是正面標記,但都不應主導;一杯只有甜味的茶通常是來自茶園原料、個性淺薄的年輕茶餅。

口感 — kǒu gǎn

Kǒu gǎn (口感) 是囊括所有非滋味、非香氣,但在口腔中感受到的一切 — 茶湯的物理性特質。這是普洱與其他茶類最為區隔之處,也是英文詞彙最嚴重落後的地方。以下的茶廠審評用語出自勐海茶廠1990年代使用的工作單,記載於鄧時海的《普洱茶》(1995年初版,其後修訂版更新)。

Hòu (厚) — 厚重、稠密。茶湯包覆口腔,感覺紮實,近似高湯。是海拔高、成熟型茶樹原料的診斷標誌。

(薄) — 薄。相反 — 茶湯感覺如水,香氣懸浮其中。常見於快速出湯的茶園原料。

Huá (滑) — 滑、順。茶湯無阻力地滑過舌面。是工序正確、陳化良好的標記。

Zhì (滞) — 滯、厚重黏稠。有時是正面(製作精良的熟茶),有時是過度發酵的跡象。

(利) — 利、有棱角。年輕生茶的描述詞 — 茶湯帶有邊角。

Róu (柔) — 柔、圓潤。是 應陳化而成的成熟形式。

一餅茶的演化幾乎可完全經由 kǒu gǎn 詞彙追蹤。從 róu,從 hòu,從 huá — 這些是在倉儲正確時,陳化所產生的轉變。

喉部與後效

若說有哪一類詞彙,能將認真的普洱飲者與隨興者區分開來,那便是喉部感受與後味的語言。口腔是所有茶類共有的疆域。喉部則是普洱施展多數獨特功效的所在。

Huí gān 與 shēng jīn

Huí gān (回甘) — 「返甜」。吞嚥之後,一股甜感在喉嚨與口腔後方升起。這不是糖類的後味 — 它是一種感知上的反彈,可能與先前的苦味對比有關,也可能與作用較慢的化合物有關。診斷問題是:它多快出現?(5至30秒屬正常),它持續多久?(好的茶餅可帶過兩分鐘),以及它坐落在多深處?(喉部,而不僅是舌面)。

Shēng jīn (生津) — 「產生津液」。在舌下及兩頰自行生成唾液,與茶湯本身無關。你感覺到自己的口腔在杯子空了之後仍然泌水。這是成熟型茶樹原料與良好工序較為可靠的一項標記 — 難以造假,幾乎不存在於劣質茶餅中。

Hóu yùn 與 yùn

Hóu yùn (喉韵) — 「喉韻」。吞嚥後,喉嚨深處持續的感受 — 有時是涼感 (liáng),有時是一種甜潤開闊感,有時是微微的麻刺。易武茶餅以其平滑、擴展的 hóu yùn 著稱;布朗則以較為銳利、深沉的見長。

Yùn (韵) 一詞單獨使用時 — 「韻」或「共振」 — 是普洱詞彙中最被濫用的字。負責任的用法指涉的是整場茶會中,茶性格整體的和諧與持久度 — 一片茶餅如何於十五泡中發展出連貫的同一性。如果你無法指出產生該 yùn 的具體感受,就別用這個字。

身體反應 — chá qì

Chá qì (茶气) 是詞彙開始受到爭論之處。廠方評鑑標準並未正式定義它。一些受人敬重的品鑑師全然將其斥為玄學;其他 — 包括多數我共事過的資深雲南製茶師 — 則將其視為真實且可討論的現象。

我的操作型定義窄而生理性:chá qì 指的是飲用該茶後的身體效應 — 胸膛或上背的溫暖感、頭部輕盈感、太陽穴滲汗、身體安定的感覺,偶爾輕微欣快感或臉部泛紅。這些效應隨茶餅、飲者、水分攝取狀況以及你所吃過的東西而變動。它們真實但不穩定。很可能由咖啡因、茶胺酸及其他生物鹼驅動,其濃度在成熟型茶樹與茶園原料之間存在極大差異。

在筆記中該說的:具體指明位置與時序。「第五泡時胸骨處溫暖,頭部輕微輕盈,無泛紅」。避免像是「 很強」這類無法由席上任何人驗證的宣稱。若想更完整地理解如何負責任地評鑑身體反應,請參閱我們姊妹文中的框架 年輕生茶 — 現在喝還是等?,以及更廣泛的陳化脈絡 生茶 vs 熟茶 — 到底什麼在變

如何寫下筆記

歷經十年訓練學徒後,我的建議是:依照你遭遇感受的順序寫下筆記,而非依照打勾清單。順序之所以重要,是因為普洱是一種序列體驗 — 在第一泡抵達的,與在第八泡抵達的不同,而抹平了這點的筆記便失去了該茶餅的結構。

一個可行的模板:乾茶(一行),第一沖香氣(一行),第1至3泡(滋味、口感、喉部 — 三行),第4至8泡(發展,一段),後段泡數(一行),泡開葉底(一行),茶會總結(兩行,包含身體反應)。使用上述詞彙。在你套用這個模板五十次之前,抗拒隱喻。隱喻是當機械性內化之後你掙得的東西。

若想參閱以此框架寫就的社群筆記檔案,tea.community 上的討論串包含了來自昆明、廣州、莫斯科與柏林數千筆品飲會記錄 — 對於將你的感知與其他審慎的飲者進行三角校正十分實用。上述詞彙即是該處所使用者,僅有微幅變異。

References

  1. GB/T 23776-2018 — 茶葉感官審評方法 — Standardization Administration of China
  2. GB/T 22111-2008 — 地理標誌產品:普洱茶 — Standardization Administration of China
  3. Pǔ'ěr Chá(普洱茶),修訂版 — Deng Shihai, Yunnan Science and Technology Press, 2004
  4. 茶葉感官審評手冊 — Chen Zongmao, Hangzhou Tea Research Institute, 1991
  5. 作者的品鑑筆記及與勐海茶廠審評師的訪談,2014 — 2022 — Amgalan Chin, field notes